יום שישי, 13 ביולי 2012

"Don't light me a candle"/ The Click (תרגום 'אל תדליקו לי נר'/הקליק לאנגלית)




No need to light me a candle, No no...
No need to light me a candle, No no...

Everything you wrote for your sake - erase
'He who laughs last, laughs' - I want to laugh!

No need to light me a candle, No no...
No need to light me a candle, No no...

I don't need you to write any lamentations 
There's no where to go, stop packing!
This flowers bouquet that you bought, give away to someone else  
No need to light me a candle!

No need to light me a candle, No no...
No need to light me a candle, No no...

Death is a sure thing! it ambushes around the corner!
It doesn't do any flower picking, no no, also no doing takeaway  
For that meeting you reserved, he decided to be late 
I don't need you to light me a candle!

No need to light me a candle, No no - No fire-rush...
No need to light me a candle. No no - No fire-rush...

No need to comfort mourners
Politeness obligates
Manners to know
Your homemade-tears - give away to someone else.
No need to light me a candle...

No need to light me a candle, No no...
No need to light me a candle. No no - No fire-rush...

Death is a sure thing! it ambushes around the corner!
It doesn't do any flower picking, no no, also no doing takeaway 
For that meeting you reserved, he decided to be late
I don't need you to light me a candle!

No need to light me a candle, No no - No fire-rush...
No need to light me a candle. No no - No fire-rush...

No need to light me a candle, No no...
No need to light me a candle. No no...

No need to light me a candle, No no - No fire-rush...
No need to light me a candle. No no - No fire-rush...

No need to light me a candle. No no - No fire-rush...
No need to light me a candle. No no...



אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה